• Home
  • About
  • Blog
  • Podcast
  • Releases
  • Artists
  • Downloads
  • Contact
  • Links
  • English
  • français
  • 日本語
  • 中文

e-mixtur.net,
a pluricultural electronic podcast.
We are currently broadcasting from Geneva, Switzerland, and Taipei, Taiwan. This site is still in Beta form.

[e-mixtur.net]

News

21.12.2007
Online: a.l.s.o
Broadcasting from Taichung, a.l.s.o is now online with a new track called «ArtAir». Do not hesitate to send your feedback at elefanten@e-mixtur.net. And for those in Occident, a merry Christmas to all!
9.11.2007
Online: Dimitri Coppe
We have just uploaded "En suspension", an atmospheric electro-accoustic work by Dimitri Coppe. We reccomend headphones or even better, wide amplification.
6.11.2007
Digital Garden Night / Lim Giong
Lim Giong’s performance at the Elefanten event in Geneva, with visuals from Chen Po Kuang, Rong Jye and VJ cc .
9.10.2007
Digital Garden Night
Here is a small photography gallery for those who have missed it! Thank you everybody, it’s been a night, really.
4.10.2007
Elefanten-Mixtur, Digital Garden Night
Demo de la performance «GardenScape_02» par Andrea Valvini et Dimitri Delcourt lors de la soirée Elefanten-Mixtur à La Bâtie, Festival de Genève le 14.9.2007.
1.10.2007
Beta Website online
Elefanten e-mixtur is now ready to be released in the public space.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.

Omaggio a Frescobaldi

Jacques Demierre

Genève - 28.02.2008
[SHIN004]

  • [ Listen ]
    audio/mpeg (39.1 Mb)
    [listen]
  • [ Subscribe ]
    podcast
    [subscribe]

Based on an elongate acoustic and live version of the Toccata Quinta of Girolamo Frescobaldi played with harmonium, this piece is an electronic (...) Basé sur une lecture live et acoustique particulièrement étirée de la Toccata Quinta de Girolamo Frescobaldi jouée à l'harmonium, cette pièce, lecture (...) Girolamo Frescobaldiのハルモニウム演奏によるToccata Quintaの引き延ばされたアコースティックライブバージョンに基づいている。こちらはエレクトロニックバージョンである。作品は、上手/下手、問題の有る/問題の無い、構想/実演、のようなたいてい対立すると考えられているが結局は互いに補足し合って完全にな 以符雷斯可巴帝(Girolamo Frescobaldi)的現場原音延長版本的五度音展枝曲為基礎並且以小風琴演奏,這個作品是一個電子版本。而這個作品從頭到尾都是由一連串不穩定的動作所組成,這種模糊不清是要提出一個思考上通常被認為是相衝的,但結果卻是像完美的 / 殘破的、有問題的 / 沒有問題的以及論文式 / (...)

ArtAir

a.l.s.o

Taiwan - 23.12.2007
[SHIN003]

  • [ Listen ]
    audio/mpeg (39 Mb)
    [listen]
  • [ Subscribe ]
    podcast
    [subscribe]

[Merleau-Ponty, introduction to "Phénomologie de la perception", Gallimard Ed. 1945] We take our fate in our hands, we become responsible for our (...) [Merleau-Ponty dans l'avant-Propos de son traité "Phénomologie de la perception", édition Gallimard 1945] Nous prenons en main notre sort, nous (...) 莫里斯.梅洛-龐蒂,知覺現象學,前言。 我們把自己的命運掌握在自己的手中,我們通過反省,也通過我們介入我們的生活的決定對我們的曆史負責,在這兩種情況下,都涉及到在作用時而得到證實的一種暴力行為。 第一幕 0'00'' - 11'33'' 在十字路口間炎熱及耀眼的日光凝結了所有的活力 (...) [Merleau-Ponty, introduction to "Phénomologie de la perception", Gallimard Ed. 1945] 私たちの運命は私たち自身の手の中にある。私たちは反省によって、そのうえ自分の人生を賭ける決意によって、歴史に対して責任を取るべきである。いずれにせ

En suspension

Dimitri Coppe

Genève - 12.11.2007
[SHIN002]

  • [ Listen ]
    audio/mpeg (38.9 Mb)
    [listen]
  • [ Subscribe ]
    podcast
    [subscribe]

A l'opposé des pièces de studio, minutieusement architecturées, une mise en tension enfiévrée de deux espaces : l'un massif, à l'organicité minérale (...) 反觀仔細在工作室創作的樂曲便形成兩個空間領域的強烈對照:一個是礦物的、有機的而且自然的空間,另一個則是準時、公開並刻意營造興奮感的空間,就像在一個秋分時節的縫隙中,短暫的過渡。 スタジオワークによる綿密な建築とは違って、この二つの空間の間には張りつめた緊張感がある。一方は有機的な自然物と鉱物でできている広大なもので、もう一方は時間に従いながらも自由奔放でじわじわと高められたものである。周囲を取り巻く季節の変わり目の隙間に、一瞬の行為が行われる。 Unlike the thorough architecture of a studio work, a feverish tension between two spaces: a massive one, made of natural and mineral organicity, (...)

Digital Garden

Lim Giong

Geneva - 9.10.2007
[SHIN001]

  • [ Listen ]
    audio/mpeg (55 Mb)
    [listen]
  • [ Subscribe ]
    podcast
    [subscribe]

Music starts — Burgeoning. Then small twigs entwine to form big branches. Leaves of different colors emerge. Then buds bloom to color flowers. The (...) La musique commence – bourgeonnement. Puis les rameaux s’entrecroisent et deviennent des branches. Apparaissent alors les feuilles de couleurs (...) 音楽が始まる。芽が出て、小さい枝が成長し大きい枝を形作る。様々な色をした葉が現れ、つぼみが色とりどりの花を咲かせる。振動するサウンドが大地の花びらを揺らす。 長く大きい枝から小さい枝までたどっていくと、果実の類が見つかる。これは宇宙の生体系が生み出すものだ。 (...) 然後小樹枝交織在一起並變成樹枝. 出現不同顏色的樹葉. 接著花蕾綻放變成多彩的花朵. 震動的聲音使落在地上的花朵飄飛. 順著長長的樹幹, 看那些樹枝, 人們發現不同種類的果實. 這是宇宙和生物的生命力. 一陣顫動, 果實落下並裂開, 種子散落出來. 下雨了, 雨水浸濕了散落有種子的土地, 這些種子又開始發芽. 循環往復. (...)